Dè an diofar eadar cacao & cocoa?

An e cocoa neo cocoa a th’ ann?A rèir càit a bheil thu agus dè an seòrsa seoclaid a cheannaicheas tu, is dòcha gum faic thu ...

Dè an diofar eadar cacao & cocoa?

A bheil ecocoa no cocoa?A rèir càit a bheil thu agus dè an seòrsa seoclaid a cheannaicheas tu, is dòcha gum faic thu aon de na faclan sin nas motha na am fear eile.Ach dè an diofar?

Thoir sùil air mar a chrìochnaich sinn le dà fhacal cha mhòr eadar-mhalairteach agus na tha iad a’ ciallachadh dha-rìribh.https://www.lst-machine.com/

Muga de sheòclaid teth, ris an canar cuideachd cocoa.

TORADH EADAR-MHINEACHADH

Tha am facal “cacao” air a chleachdadh barrachd is barrachd ann an saoghal seoclaid grinn.Ach is e “cocoa” am facal Beurla àbhaisteach airson na pàirtean giullaichte denTheobroma cacaolus.Tha e cuideachd air a chleachdadh gu bhith a’ ciallachadh deoch teòclaid teth san RA agus ann an cuid de sgìrean Beurla eile air an t-saoghal.

Troimhe?Bheir sinn sùil air carson a tha an dà fhacal againn agus mar a tha iad gan cleachdadh.https://www.lst-machine.com/

Pùdar cocoa.

Gu tric, tha am facal “cacao” air a mhìneachadh gu sìmplidh mar fhacal iasaid bho Nahuatl, buidheann de chànanan dùthchasach a tha dùthchasach do mheadhan Mexico agus air an cleachdadh leis na daoine Aztec.Nuair a ràinig luchd-tuineachaidh Spàinnteach ann am meadhan an t-16mh linn, rinn iad atharrachadhcabhaig, a tha a 'toirt iomradh air sìol cacao, gucacao.

Ach tha e coltach gun d’ fhuair na Aztecs am facal air iasad bho chànanan dùthchasach eile.Tha fianais ann air teirm Mayan airson cacao cho tràth ris a’ 4mh linn AD.

Tha an aon sgeulachd aig an fhacal “seoclaid”.Thàinig e, cuideachd, gu Beurla tro luchd-tuineachaidh Spàinnteach, a dh'atharraich facal dùthchasach,coatl.Thathas a’ deasbad an e Nahuatl neo Mayan a bh’ ann.Chocolatlair aithris nach fhaicear ann an stòran coloinidh meadhan Mexico, a tha a’ toirt taic do thùs neo-Nahuatl airson an teirm.Ge bith dè an toiseach a th’ ann, thathas a’ smaoineachadh gu bheil am facal seo a’ toirt iomradh air deoch searbh cacao.https://www.lst-machine.com/

Poca de phònairean cacao Venezuelan.

MÌREACHADH NO MEARACHD deasachaidh?

Mar sin ciamar a fhuair sinn bho chocoa gu cocoa?

Bidh Sharon Terenzi a’ sgrìobhadh mu dheidhinn seoclaid aig The Chocolate Journalist.Tha i ag innse dhomh gur e an tuigse a th’ aice “gur e dìreach eadar-dhealachadh cànanach a bh’ anns an eadar-dhealachadh tùsail eadar [na faclan] cocoa agus cacao.B’ e Cacao an teirm Spàinnteach, b’ e cocoa am facal Beurla.Simple mar sin.Carson?Leis nach b’ urrainn do luchd-dùbhlain Sasannach am facal cacao a ràdh ceart, mar sin dh’ainmich iad e mar cocoa.”

Gus cùisean a dhèanamh nas iom-fhillte, anns an àm coloinidh seo, bha na Spàinntich agus na Portagail a’ baisteadh craobh-pailmecoco,a rèir aithris a’ ciallachadh “aodann a’ bleith no a’ gàireachdainn”.Seo mar a chrìochnaich sinn le toradh na craoibhe-pailme ris an canar coconut.

A rèir beul-aithris, ann an 1775, chuir am faclair Samuel Johnson air leth buadhach troimh-chèile na h-inntrigidhean airson “coco” agus “cacao” gus “cocoa” a chruthachadh agus chaidh am facal a dhaingneachadh sa Bheurla.

Co-dhiù a tha an dàrna cuid, no an dà chuid, de na dreachan sin gu tur ceart, ghabh an saoghal Beurla ri cocoa mar am facal aca airson toradh na craoibhe cacao.https://www.lst-machine.com/

Dealbh de fhigearan Mesoamerican a’ roinneadhseòclaid.

DÈ tha CACAO a' ciallachadh AN-diugh

Tha Spencer Hyman, a stèidhich Cocoa Runners, a’ mìneachadh na tha e a’ tuigsinn mar an diofar eadar cacao agus cocoa.“San fharsaingeachd is e am mìneachadh ... nuair a tha e [am pod] fhathast air a’ chraoibh is e cacao a chanar ris mar as trice, agus nuair a thig e far na craoibhe chan eil air ach cocoa.”Ach tha e a’ rabhadh nach e mìneachadh oifigeil a tha sin.

Bidh cuid eile a’ leudachadh a’ mhìneachaidh sin agus a’ cleachdadh “cacao” airson rud sam bith mus tèid a ghiollachd agus “cocoa” airson na grìtheidean giullaichte.

Tha Megan Giller a’ sgrìobhadh mu dheidhinn seoclaid ghrinn aig Chocolate Noise, agus ’s i ùghdarSeoclaid Bean-to-Bar: Ar-a-mach Seoclaid Ceàird Ameireagaidh.Tha i ag ràdh, “Thachair rudeigin ann an eadar-theangachadh aig àm air choreigin far an do thòisich sinn a’ cleachdadh am facal cocoa airson às deidh don toradh a bhith air a phròiseasadh beagan.Bidh mi ga mhìneachadh mar chraobh cacao agus plannt cacao agus pònairean cacao mus tèid an aiseag agus an tiormachadh, agus an uairsin tionndaidhidh e gu cocoa.”

Tha beachd eadar-dhealaichte aig Sharon air a’ chuspair.“Chan eil mi fhathast air proifeasanta a lorg anns a’ ghnìomhachas seoclaid a nì eadar-dhealachadh sam bith eadar an dà theirm.Chan innis duine dhut 'O chan eil, tha thu a' bruidhinn air na pònairean amh, mar sin bu chòir dhut am facal cacao a chleachdadh, chan e cocoa!'Ge bith co-dhiù a tha e air a phròiseasadh no nach eil, faodaidh tu an dà theirm a chleachdadh gu h-eadar-mhalairteach."https://www.lst-machine.com/

Cacao neo pònairean cocoa?

Ged a chì sinn cacao air bileagan bàr seoclaid agus liostaichean tàthchuid ann an saoghal na Beurla, chan eil pònairean amh anns na toraidhean sin.Tha e a’ sìor fhàs cumanta a bhith a’ faicinn bhàraichean seoclaid agus deochan air am margaidheachd mar fhallain, nàdarrach no amh a’ cleachdadh an fhacail “cacao,” a dh’ aindeoin a bhith gan giullachd.

Tha Megan ag ràdh, “Tha mi a’ smaoineachadh gu bheil am facal cacao feumail airson a chuir ann an co-theacs gu bheil thu a’ bruidhinn air rudeigin amh no aig ìre an tuathanais ach tha mi a’ smaoineachadh san fharsaingeachd gu bheil e air a mhì-chleachdadh gu tur.Cha bhiodh tu a’ tighinn tarsainn air cacao nibs a tha dha-rìribh amh [airson an reic ann am bùth].”https://www.lst-machine.com/

Dòrlach de phònairean cacao.

A BHEIL DUTCH PROPESSING FREAGRACH AIRSON AN T-SAOGHAL?

Is e seoclaid teth a chanar ris nas trice ann an Ameireaga a Tuath, ach anns a 'mhòr-chuid de shaoghal na Beurla, is e cocoa an t-ainm airson deoch teth, milis, agus bainne a tha air a dhèanamh le pùdar cacao.

Gu traidiseanta bhiodh mòran de luchd-saothrachaidh pùdar cocoa a’ dèanamh an tàthchuid a’ cleachdadh giollachd Duitseach.Bidh an dòigh seo a’ dèanamh alkalizes am pùdar cocoa.Tha Megan a’ mìneachadh na h-eachdraidh dhomh.

“Nuair a bheir thu deoch seoclaid agus ga sgaradh ann am pùdar seoclaid agus ìm, tha am pùdar fhathast searbh agus chan eil e a’ measgachadh le uisge gu furasta.Mar sin [anns an 19mh linn] chruthaich cuideigin dòigh air a’ phùdar sin a làimhseachadh le alkali.Bidh e a 'fàs nas dorcha agus nas searbh.Tha e cuideachd a 'ciallachadh gu bheil blas nas èideadh ann.Agus bidh e ga chuideachadh a’ measgachadh nas fheàrr le uisge. ”

Tha seo a’ mìneachadh carson a tha cuid de luchd-saothrachaidh a’ roghnachadh iad fhèin a sgaradh bhon dòigh giullachd Duitseach - bidh e a’ toirt a-mach cuid de na notaichean blas a bhios daoine a’ comharrachadh ann an seoclaid ciùird.

https://www.lst-machine.com/

Stuth-tiona cocoa Duitseach.

“Thòisich sinn a’ cleachdadh am facal cocoa gu bhith a’ ciallachadh cacao air a phròiseasadh le Duitseach,” tha Megan ag ràdh.“Mar sin a-nis tha am facal cacao na sheòrsa de dh’ fhacal nach eil cho eòlach sa Bheurla, agus mar sin tha e a’ ciallachadh gu bheil [toradh leis an ainm cacao] eadar-dhealaichte. ”

Is e am moladh an seo gu bheil cocoa le bileagan pùdar gu math nas fheàrr na dreach le pròiseas Duitseach le ainm cocoa a thaobh blas agus slàinte.Ach a bheil sin fìor dha-rìribh?

“San fharsaingeachd, tha seoclaid na bhiadh,” tha Megan a’ leantainn.“Tha e a’ toirt ort a bhith a’ faireachdainn math agus a’ blasad math, ach chan e rudeigin ri ithe airson do shlàinte a th’ ann.Chan eil pùdar nàdarra gu bhith mòran nas fhallaine na giullachd Duitseach.Bidh thu a 'call notaichean blas agus antioxidants aig a h-uile ceum.Tha pùdar cocoa nàdarra [dìreach] nas lugha de ghiollachd na tha air a ghiullachd Duitseach. ”

https://www.lst-machine.com/

Cocoa agus seoclaid.

CACAO & COCOA ANN AN LATIN AMERICA

Ach a bheil na deasbadan sin a’ leudachadh gu saoghal na Spàinne?

Is ann le Ricardo Trillos a tha Cao Chocolates.Tha e ag innse dhomh, stèidhichte air a shiubhal gu lèir ann an Aimearaga-Laideannach, gu bheil “cacao” an-còmhnaidh air a chleachdadh airson iomradh a thoirt air a’ chraoibh agus na pods, a bharrachd air a h-uile toradh a chaidh a dhèanamh le bean.Ach tha e cuideachd ag innse dhomh gu bheil beagan eadar-dhealachaidhean eadar dùthchannan Spàinnteach.

Tha e ag innse dhomh, ann am Poblachd Dhoiminiceach, gu bheil daoine a’ dèanamh bhàlaichean a-mach à deoch-làidir seoclaid measgaichte le grìtheidean leithid cinnamon agus siùcar, ris an can iad cacao cuideachd.Tha e ag ràdh gu bheil an aon rud ann am Mexico, ach gur e seoclaid a chanar ris an sin (is e seo a thathas a’ cleachdadh airson a dhèanamhmaoil, Mar eisimpleir).

Tha Sharon ag ràdh, ann an Aimearaga-Laideannach, “chan eil iad a’ cleachdadh ach am facal cacao, agus tha iad den bheachd gur e cocoa am fear Sasannach.”

https://www.lst-machine.com/

Taghadh de bhàraichean seoclaid.

CHAN EIL FREAGAIRT DEIREANNACH

Chan eil freagairt soilleir ann mun eadar-dhealachadh eadar cacao agus cocoa.Bidh cànan ag atharrachadh le ùine agus gluasadan agus tha eadar-dhealachaidhean roinneil ann.Eadhon taobh a-staigh gnìomhachas seoclaid, tha diofar bheachdan ann air cuin a thig cacao gu bhith na chocoa, ma nì e a-riamh.

Ach tha Spencer ag innse dhomh “nuair a chì thu cacao air leubail bu chòir gur e bratach dhearg a th’ ann ”agus“ gum bu chòir dhut faighneachd dè a tha an neach-dèanamh a ’feuchainn ri dhèanamh.”

Tha Megan ag ràdh, “Tha mi a’ smaoineachadh gur e a’ bhun-loidhne gu bheil a h-uile duine a’ cleachdadh nam faclan sin ann an dòigh eadar-dhealaichte agus mar sin tha e gu math duilich fios a bhith agad dè tha e a’ ciallachadh nuair a chì thu na faclan sin.Ach tha mi a’ smaoineachadh mar neach-cleachdaidh gu bheil e cudromach an rannsachadh agad a dhèanamh agus fios a bhith agad dè a tha thu a’ ceannach agus fios a bhith agad dè a tha thu ag ithe.Chan eil beachd aig cuid air an eadar-dhealachadh.”

Mar sin mus dèan thu gealladh dìreach a bhith ag ithe cacao no a’ seachnadh cocoa, dèan cinnteach gun toir thu sùil air an liosta tàthchuid agus feuch ri tuigsinn mar a tha neach-dèanamh air na pàirtean a phròiseasadh.


Ùine puist: Iuchar-24-2023